首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《淮上即事寄广陵亲故》翻译及注释

唐代韦应物

前舟已眇眇,欲渡谁相待?

译文:前面的船已经遥远模糊不清,将要渡过淮水可渡船已走,有谁来陪伴我?

注释:淮上:今江苏淮阳一带。广陵:郡名,治所在今江苏扬州市。亲故:亲戚朋友。眇眇:遥远的样子。

秋山起暮钟,楚雨连沧海。

译文:山上黄叶飘零,传来寺庙响起的悠长晚钟声,楚天飘洒的绵绵秋雨与大海连成一体。

注释:楚雨:淮阴旧属楚地,故称楚雨。沧海:即东海,淮阴东临大海。

风波离思满,宿昔容鬓改。

译文:在凄风苦雨中因离别而生的思念之情更浓,在一天之间凄怆寂寞使我的面容变得憔悴。

注释:离思:离别的愁息。宿昔:往日,往时。

独鸟下东南,广陵何处在?

译文:一只疾风中的伶仃小鸟飞向东南归巢去,广陵在哪里呢,不也在东南方吗?

注释:容鬓:容貌和鬓发。

韦应物简介

唐代·韦应物的简介

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

...〔 ► 韦应物的诗(487篇)